Машина котормосу
Көрүнүш
Машина котормосу — бир тилден экинчи тилге атайын компьютердик программа менен тексттерди(каттык, а идеалда болсо сөзмө сөздөрдү) которуу процесси. Мындай аталыш менен мындай багыттага системалар менен иштеген илимий изилдөөлөр да аталат.
Машина котормосу сөздүктөн, алгоритмден жана аны ишке ашыруучу программадан турат.
[түзөтүү | булагын түзөтүү]- Текстти машина менен иштеп чыгуунун биринчи баскычы — машинанын эске туткуч түзүлүшүндө сакталуучу автоматтык сөздүктөн сөздөрдү издеп табуу.
- Андан кийин сөзмө-сөз которулбай турган соз айкалыштарын иштеп чыгуу баскычы келет.
- Бул эки баскычтан кийин морфол. анализ башталат.
- Мунун артынан синтаксистик анализ баскычы, андан соң семантикалык анализ келип, анализ бүтөт.
- Анализдөөнүн негизинде которула турган текст жөнүндө алгачкы маалымат алынат.
- Которулуп жаткан тексттин синтези жогоруда келтирилген анализдин баскычтарына туура келет, бирок ага тескери тартиптеги баскычтарды камтыйт, б. а. синтез семантикалык синтезден башталат.
- Андан кийин синтаксистик морфол. синтез жүргүзүлүп, текст машина менен иштеп чыгылат.
- Бул баскычтардан кийин машина алынган котормону басып берет.
Машина котормосун түзүүдө лингвисттер төмөндөгү маселелерди:
- 1) лингв, маалыматтардын запасын аныктоону;
- 2) сөздүк түзүүнү;
- 3) тилдин бардык деңгээли үчүн грамматикаларды түзүүнү чечүүгө тийиш.
Математиктер:
- 1) текст берүүнүн ар бир деңгээлин баяндоо үчүн формалдаштырылган системаларды түзөт;
- 2) которуу процессинин бардык этаптары үчүн натыйжалуу алгоритмдерди жазып чыгуу үчүн атайын тил жаратат.
Колдонулган адабияттар
[түзөтүү | булагын түзөтүү]Кыргыз Совет Энциклопедиясы. Башкы редактор Б. О. Орузбаева. -Бишкек: Кыргыз Совет Энциклопедиясынын башкы редакциясы, 1979. Том 4. Лактация - Пиррол. -656 б.